Act 1, Scene 4
Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other Maskers, Torchbearers, and a Boy with a drum.
ROMEO
What, shall this speech be spoke for our excuse?
Or shall we on without apology?
BENVOLIO
The date is out of such prolixity.
We’ll have no Cupid hoodwinked with a scarf,
Bearing a Tartar’s painted bow of lath,
Scaring the ladies like a crowkeeper,
Nor no without-book prologue, faintly spoke
After the prompter, for our entrance.
But let them measure us by what they will.
We’ll measure them a measure and be gone.
ROMEO
Give me a torch. I am not for this ambling.
Being but heavy I will bear the light.
MERCUTIO
Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
ROMEO
Not I, believe me. You have dancing shoes
With nimble soles. I have a soul of lead
So stakes me to the ground I cannot move.
MERCUTIO
You are a lover. Borrow Cupid’s wings
And soar with them above a common bound.
ROMEO
I am too sore enpiercèd with his shaft
To soar with his light feathers, and so bound
I cannot bound a pitch above dull woe.
Under love’s heavy burden do I sink.
MERCUTIO
And to sink in it should you burden love
Too great oppression for a tender thing.
ROMEO
Is love a tender thing? It is too rough,
Too rude, too boist’rous, and it pricks like thorn.
MERCUTIO
If love be rough with you, be rough with love.
Prick love for pricking, and you beat love down.—
Give me a case to put my visage in.—
A visor for a visor. What care I
What curious eye doth cote deformities?
Here are the beetle brows shall blush for me.
BENVOLIO
Come, knock and enter, and no sooner in
But every man betake him to his legs.
ROMEO
A torch for me. Let wantons light of heart
Tickle the senseless rushes with their heels,
For I am proverbed with a grandsire phrase:
I’ll be a candle holder and look on;
The game was ne’er so fair, and I am done.
MERCUTIO
Tut, dun’s the mouse, the constable’s own word.
If thou art dun, we’ll draw thee from the mire—
Or, save your reverence, love—wherein thou stickest
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
ROMEO
Nay, that’s not so.
MERCUTIO I mean, sir, in delay
We waste our lights; in vain, light lights by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that ere once in our five wits.
ROMEO
And we mean well in going to this masque,
But ’tis no wit to go.
MERCUTIO
Why, may one ask?
ROMEO
I dreamt a dream tonight.
MERCUTIO
And so did I.
ROMEO
Well, what was yours?
MERCUTIO
That dreamers often lie.
ROMEO
In bed asleep while they do dream things true.
MERCUTIO
O, then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies’ midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomi
Over men’s noses as they lie asleep.
Her wagon spokes made of long spinners’ legs,
The cover of the wings of grasshoppers,
Her traces of the smallest spider web,
Her collars of the moonshine’s wat’ry beams,
Her whip of cricket’s bone, the lash of film,
Her wagoner a small gray-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Pricked from the lazy finger of a maid.
Her chariot is an empty hazelnut,
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o’ mind the fairies’ coachmakers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers’ brains, and then they dream of love;
On courtiers’ knees, that dream on cur’sies straight;
O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees;
O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
Sometime she gallops o’er a courtier’s nose,
And then dreams he of smelling out a suit.
And sometime comes she with a tithe-pig’s tail,
Tickling a parson’s nose as he lies asleep;
Then he dreams of another benefice.
Sometime she driveth o’er a soldier’s neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five fathom deep, and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes
And, being thus frighted, swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night
And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
Which once untangled much misfortune bodes.
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage.
This is she—
ROMEO
Peace, peace, Mercutio, peace.
Thou talk’st of nothing.
MERCUTIO
True, I talk of dreams,
Which are the children of an idle brain,
Begot of nothing but vain fantasy,
Which is as thin of substance as the air
And more inconstant than the wind, who woos
Even now the frozen bosom of the north
And, being angered, puffs away from thence,
Turning his side to the dew-dropping south.
BENVOLIO
This wind you talk of blows us from ourselves.
Supper is done, and we shall come too late.
ROMEO
I fear too early, for my mind misgives
Some consequence yet hanging in the stars
Shall bitterly begin his fearful date
With this night’s revels, and expire the term
Of a despisèd life closed in my breast
By some vile forfeit of untimely death.
But he that hath the steerage of my course
Direct my sail. On, lusty gentlemen.
BENVOLIO
Strike, drum.
They march about the stage and then withdraw to the side.
Continue Reading